I've had rare content on the web for years that a major search engine won't index. Possibly they believe that the public domain material I offer is copyrighted. I don't know, but I've decided that it doesn't matter. In fact, I don't think that I ever really cared about page rank. So this site contains things that are useful or interesting to me. It serves to collect some of my interests in one location.
If this site contains things that are useful or interesting to you, all the better. Were I to believe it useful to others, it would make me happy. But I don't have any such expectation. If you're reading this, you probably know me personally, so here I'll say, "hope all is well with you".
What I have to say has all been said before,
And I am destitute of learning and of skill with words.
I therefore have no thought that this might be of benefit to others;
I wrote it only to sustain my understanding.
My faith will thus be strengthened for a little while,
That I might grow accustomed to this virtuous way.
But others who now chance upon my words,
May profit also, equal to myself in fortune.
from The Way of the Bodhisattva (Bodhicharyavatara)
by Shantideva, 7th century c.e.
Translated from the Tibetan by the Padmakara Translation Group
Shambhala Publications, 1997
I have tried to write Paradise
Do not move
Let the wind speak
that is paradise.
Let the Gods forgive what I
have made
Let those I love try to forgive
what I have made.
from The Cantos of Ezra Pound (ultimate but for fragment 1966)
by Ezra Pound, October 30, 1885 - November 1, 1972
New Directions Books, 1996
Over the rim
body of earth rays exit sun
rest to full velocity to eastward pinwheeled in a sparrow's
eye
—Jupiter compressed west to the other—
wake waves on wave in wave striped White Throat song
first lines of ARK
Living Batch Press, Albuquerque 1996
...Denn das Schöne ist nichts
als des Schrecklichen Anfang, den wir noch grade ertragen,
und wir bewundern es so, weil es gelassen verschmäht,
uns zu zerstören...
...for beauty is nothing
but the beginning of terror that we're just able to bear
and we are fascinated by it, because it serenely disdains
to destroy us...
from Duineser Elegien, Die Erste Elegie (Duino Elegies, The First Elegy)
Raier Maria Rilke, December 4, 1875 - December 29, 1926
All things are a flowing
Sage Heracleitus says;
But a tawdry cheapness
Shall outlast our days.
from Personae, The Collected Poems of Ezra Pound
excerpt from "Hugh Selwyn Mauberly (Life and Contacts)", 1920
by Ezra Pound, October 30, 1885 - November 1, 1972
New Directions Books, 1926 Edition
The ineffable nature of things is that they are empty by virture of their very essense.
In the vast expanse of awakened mind, equal to space,
however things appear, they are at the same time ineffable by nature.
Within the womb of basic space as an infinite sky,
however the universe manifests through transitions and changes in the four elements,
these forms of emptiness are ineffable by nature,
as are phenomena that are the minefest aspect of awakened mind.
Just as illusory images, while manifesting in any way whatsoever,
are empty by nature and have no substance,
so all phenomena — the world of appearances and possibilities — even as they manifest
do not waver from awakened mind and have no substance.
Just as dreams do not stray from sleep
and, even as they appear, are by nature ineffable,
the world of appearances and possibilities, whether of samsara or nirvana,
likewise does not waver from the scope of awakened mind and has no substance or characteristcs.
Although phenomena appear as they do to the mind,
they are not the mind, nor anything other than mind,
Give their illusory nature as clearly apparent yet ineffable manifestations,
moment by moment they are beyond description, imagination, or expression.
For this reason, know that all phenomena that appear to the mind
are ineffable even as they manifest.
from The Precious Treasurey of The Way of Abiding
In Sanskrit: Tathatva ratna kosa nama
In Tibetan: gNas lugs rin po che'i mdzod ces bya ba
By Klong-chen-pa Dri-med-'od-zer, 1308-1363 c.e. (Longchen Rabjam, Longchenpa)
Translated from the Tibetan by Chokyi Nyima (Richard Barron)
Padma Publishing, 1998
_________________________________
µ(For µ see the on mu)
µ(DHTML / JavaScript Tooltips by )
This site is optomized for , , and .